Dernières mises à jour>>
Signature de Roland HalbertExplication du sceau de l'artiste

Livre d'or

Vous êtes invités à laisser par écrit vos réactions au site ou vos messages:

[Ajouter un message]

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 
81 | 
27/04/2025 10:45:56
O merveille ! Erudit, aérien, succulent... Encore une fois, tu mets dans le mille. Merci infiniment de ce cadeau, cher Roland. Merci aussi d'avoir glissé ma petite note tremblante dans ce concert de printemps. Amitié.
Christophe Jubien, haïkiste, poète
 
25/04/2025 09:43:00
Je viens de lire ton magnifique livre "La Passion papillonne" suivi de "Volière de vocables". C’est une remarquable anthologie de vers et une savante entomologie de mots autour du papillon que tu nous livres là. Je suis épaté (pardon pour ce mot démodé, sorti d’un vieux tiroir) par ton travail, ton érudition et surtout par ta capacité à garder, au fil des pages, la légèreté du papillon. J’ai remarqué que l’ancien Mexique est bien présent dans ton livre et cela, dès la première de couverture ! Tout y est exact dans l'état actuel des connaissances et des recherches... Merci pour ta référence amicale à ma traduction du poème aztèque, la traduction qui est pour moi un signe d’amitié. J’espère que ton bel ouvrage, si finement illustré, si musicalement traduit et si somptueusement édité aura toute la reconnaissance qu’il mérite. Bien amicalement,
Patrick Saurin, spécialiste de la langue et de la culture aztèques
 
24/04/2025 09:30:40
‌Cher Roland, Félicitations pour ce nouveau livre magnifique, Je salue le travail de fourmi ((dix ans!...) déployé pour la capture de tous ces papillons. A nouveau séduite par les encres d'apparence enfantine de Jule Simon. Autant le livre pèse son poids de pages, autant sa lecture apporte grâce, réflexion, science, ouvre l'espace, et la journée s'en trouve allégée. Il renforce la sympathie et l'admiration que j'ai pour cet insecte. Chaque fois que j'en vois un, je ne le laisse pas filer comme ça, il faut dire qu'il fait tout pour se faire remarquer ! Merci d'avoir inclus mon haïku dans ce grand livre et merci pour la dédicace. Ce soir, des pâtes, des pâtes, oui mais des papillons. Amitiés,
Marie-Louise Montignot, haïkiste
 
02/01/2025 17:02:56
Cher Roland, J'ai écouté, sur Radio Grand Ciel, l'émission "La route inconnue" consacrée à ton recueil "Petit itinéraire bis" ou "Paris port de songe", et c'est avec plaisir que j'ai entendu ta voix, ta voix en Poésie ! J'ai aimé les références aux "Petits poèmes en prose" de Baudelaire, à Hardellet, Follain, Nerval... à la foule de marcheurs, des écrivains dans Paris. En surface et en sous-sol, la mélodie est partout. Car, comme le dit Follain " Tout fait événement pour qui sait frémir !" Et Paris a ce don. " Paris semble à mes yeux un pays de romans " disait déjà Corneille que tu cites. Et de Poésie ! La poésie teintée d'humour, du nom de ses rues, ses cris, ses bruits magnifiés par la musique de Janequin et ton recueil de haïkus calligrammés. " Les cris de Paris... / Où êtes-vous, vieux métiers / que le vent ébruite ?" Oui, une bien belle émission que ton ouvrage méritait grandement ! Avec mon amitié,
Patrick Derouard
 
23/12/2024 01:25:11
Depuis notre dernière rencontre sur le chemin du Carrefour, j’ai réussi à lire ton "Petit Itinéraire bis", festina lente-ment, qui m’a désennuyé de ma mélancolie, sans être sûr d’en avoir goûté toute la substantifique moelle. C’est toujours un plaisir de te lire mais, trop fatigué pour écrire, je ne t’en dirai pas davantage. Si ! J’ai beaucoup aimé, au verso de la couverture, la NOTICE ROLAND HALBERT et, en particulier, ta devise "Faire vite prend du temps." Et la question : "Pourquoi écrire sinon pour guérir" ?
Bernard Maire